Pages

I'm gonna take her down to the market today

Over the last few days Fin has been photographing work for GALE (a charity working for the economy for the Gairloch & Loch Ewe area - where Fin grew up!).

We have been commissioned to make a product guide for local markets that happen in the area and we are working towards that just now. Plan it to be a 24 page brochure on a really nice uncoated paper stock with - hopefully - decent images. The montage below is just a few of them... - FIN



BLOG TITLE
Over the last few days Fin has been photographing work for GALE (a charity working for the economy for the Gairloch & Loch Ewe area - where Fin grew up!).

We have been commissioned to make a product guide for local markets that happen in the area and we are working towards that just now. Plan it to be a 24 page brochure on a really nice uncoated paper stock with - hopefully - decent images. The montage below is just a few of them... - FIN



BLOG TITLE
reade more... Résuméabuiyad

Art Sanctuary Welcomes Back: Romeo Sr. Vangoethemd

From a heap of old scrap metal....
like a bird Phoenix....
with power and strength
grace and beauty;
New creations appear;

 Graag wil ik het stroeve van metaal doorbreken met sierlijke beelden.
Het harde en koude van ijzer moet verdwijnen door zijn latere roestige kleur.
Door verschillende recyclage materialen (ook metaal) een andere bestemming te geven kom ik ook tot een ander beeld.
Beeldend kunstenaar Roland Rens(+) zei: " Uw creativiteit mag je door niets laten beperken".
Dit zal ik nooit meer vergeten.



From a heap of old scrap metal....
like a bird Phoenix....
with power and strength
grace and beauty;
New creations appear;

 Graag wil ik het stroeve van metaal doorbreken met sierlijke beelden.
Het harde en koude van ijzer moet verdwijnen door zijn latere roestige kleur.
Door verschillende recyclage materialen (ook metaal) een andere bestemming te geven kom ik ook tot een ander beeld.
Beeldend kunstenaar Roland Rens(+) zei: " Uw creativiteit mag je door niets laten beperken".
Dit zal ik nooit meer vergeten.



reade more... Résuméabuiyad

Art Sanctuary Welcomes back Giséle De Rop

Sculpteur, peintre, 
mais aussi poète...
L'art est poésie


I am very, very happy to announce the return of this wonderful artist - and poet -  to 
'The Enchanted Garden' - 2012! 




Gisèle De Rop vit et travaille à Jodoigne en Brabant Wallon depuis bientôt 20 ans.

Elle a crée une galerie personnelle chez elle où elle expose en permanence ses sculptures.

Gisèle De Rop a fait ses études d’art à l’académie de Woluwe St Pierre à Bruxelles où elle a appris le travail du bois, puis de la pierre.

Aujourd’hui, ses matériaux d’élection sont le bronze et l’argile qu’elle associe souvent dans un mariage harmonieux.

Ses thématiques sont personnelles et inspirés de la mythologie, des légendes, des contes, pour créer un bestiaire à visage humain, complicité entre la bête et l’homme.

Ici tout est métamorphose, le réel n’est plus ce qu’il était et pourtant il se reconstruit pièce après pièces comme l’image d’un puzzle secret.
Une histoire est née, celle des désirs enfouis qui n’avaient point encore de commencement.

L’artiste nous fait rentrer dans le monde de l’effroi, mais aussi dans celui de la solidarité, de l’étonnement et de la sensation née des songes.

Après tout, pourquoi les monstres ne nous souriraient-ils pas.

Sommes nous si loin de notre enfance quand les lutins nous visitaient ?

C’est peut-être la question ultime que Gisèle De Rop nous pose avec un petit clin d’œil.



Giséle De Rop at Nobel


Sculpteur, peintre, 
mais aussi poète...
L'art est poésie


I am very, very happy to announce the return of this wonderful artist - and poet -  to 
'The Enchanted Garden' - 2012! 




Gisèle De Rop vit et travaille à Jodoigne en Brabant Wallon depuis bientôt 20 ans.

Elle a crée une galerie personnelle chez elle où elle expose en permanence ses sculptures.

Gisèle De Rop a fait ses études d’art à l’académie de Woluwe St Pierre à Bruxelles où elle a appris le travail du bois, puis de la pierre.

Aujourd’hui, ses matériaux d’élection sont le bronze et l’argile qu’elle associe souvent dans un mariage harmonieux.

Ses thématiques sont personnelles et inspirés de la mythologie, des légendes, des contes, pour créer un bestiaire à visage humain, complicité entre la bête et l’homme.

Ici tout est métamorphose, le réel n’est plus ce qu’il était et pourtant il se reconstruit pièce après pièces comme l’image d’un puzzle secret.
Une histoire est née, celle des désirs enfouis qui n’avaient point encore de commencement.

L’artiste nous fait rentrer dans le monde de l’effroi, mais aussi dans celui de la solidarité, de l’étonnement et de la sensation née des songes.

Après tout, pourquoi les monstres ne nous souriraient-ils pas.

Sommes nous si loin de notre enfance quand les lutins nous visitaient ?

C’est peut-être la question ultime que Gisèle De Rop nous pose avec un petit clin d’œil.



Giséle De Rop at Nobel


reade more... Résuméabuiyad

In the days of my youth

It's Friday, it's sunny outside, we got some good tunes playing and we're just happy it's the weekend...

Thought we would maybe start a series of blogs where we post photography or design from previous years and by some outrageous freak co-incidence we have both picked something from this time six years ago!

In February/March 2006 I was away in India for five weeks working on a project about call centre workers in Mumbai and did a series of portraits of people connected to the industry. This one was of a lawyer who worked for the rights of employees. He was one of those people who seemed to remain calm when everything around him was chaos...


At the same time Al was in Fearn watching TV and pretending to work. However, he did manage to design a few book covers, one of which was the following. A book about the problem of evil in the world - basically people doing bad things to one another. Published in the wake of 7/7 and the fifth anniversary of 9/11, while the fear of terrorist attacks was being hyped in the press, the cover plays with the contrast between the shadows of a claustrophobic airplane cabin and the open sky. - FIN




BLOG TITLE
Led Zeppelin - Good Times, Bad Times
Led Zeppelin I (1969)

It's Friday, it's sunny outside, we got some good tunes playing and we're just happy it's the weekend...

Thought we would maybe start a series of blogs where we post photography or design from previous years and by some outrageous freak co-incidence we have both picked something from this time six years ago!

In February/March 2006 I was away in India for five weeks working on a project about call centre workers in Mumbai and did a series of portraits of people connected to the industry. This one was of a lawyer who worked for the rights of employees. He was one of those people who seemed to remain calm when everything around him was chaos...


At the same time Al was in Fearn watching TV and pretending to work. However, he did manage to design a few book covers, one of which was the following. A book about the problem of evil in the world - basically people doing bad things to one another. Published in the wake of 7/7 and the fifth anniversary of 9/11, while the fear of terrorist attacks was being hyped in the press, the cover plays with the contrast between the shadows of a claustrophobic airplane cabin and the open sky. - FIN




BLOG TITLE
Led Zeppelin - Good Times, Bad Times
Led Zeppelin I (1969)

reade more... Résuméabuiyad

Art Sanctuary Welcomes Céline Verlant

La Danse magique
 comes to 'The Enchanted Garden' !

Céline Verlant
Choreographer - Actor - Stage Coach
 and Associate in Art History
will be appearing in The Enchanted Garden with

"Fées Paillettes"
Céline Verlant & Corine Deben 


Deux "fées paillettes",
tout à la fois "arbre-feuille" et "insecte en fleur",
déambulent gracieusement où le vent les mènent
virevoltent délicatement oú les sons les portent...
...Et vous emmènent et vous emportent
au pays des mille-feulles de paillettes et de fleurs!

Chorégraphe - Comédienne - Coach scénique
Agrégée en Histoire de l'Art 
Céline performs at The Magritte Museum:  muséemagrittemuseum
(All rights reserved; Céline Van Hulle - Verlant)


Céline in the News: 
(Click on image to read)


La Danse magique
 comes to 'The Enchanted Garden' !

Céline Verlant
Choreographer - Actor - Stage Coach
 and Associate in Art History
will be appearing in The Enchanted Garden with

"Fées Paillettes"
Céline Verlant & Corine Deben 


Deux "fées paillettes",
tout à la fois "arbre-feuille" et "insecte en fleur",
déambulent gracieusement où le vent les mènent
virevoltent délicatement oú les sons les portent...
...Et vous emmènent et vous emportent
au pays des mille-feulles de paillettes et de fleurs!

Chorégraphe - Comédienne - Coach scénique
Agrégée en Histoire de l'Art 
Céline performs at The Magritte Museum:  muséemagrittemuseum
(All rights reserved; Céline Van Hulle - Verlant)


Céline in the News: 
(Click on image to read)


reade more... Résuméabuiyad

Art Sanctuary Welcomes Yvette Elbaum

'Medium Jack(ie) of All Trades'
It's a bit difficult for me to introduce this artist; because I relate to what she does and says in so many ways; 
I am very excited about what she will bring!


  " À cinq ans, ayant déposé un livre sur l’herbe du jardin, je vis se dessiner dans le ciel, au fur et à mesure que le vent tournait les pages, les images illustrant le texte. Puis il a plu ! Oubliant de rentrer le livre, j’ai récupéré sa métamorphose, de la pâte à papier gris nuage ! C’est à ce moment là que je compris deux choses : d’une part, que l’image est un instrument magique extrêmement fragile qui contient et préserve l’histoire de l’humanité obligeant sa modification ; de l’autre, que l’artiste, qu’il soit plasticien, écrivain, musicien ou tout autre est l’outil dévoué inéluctablement à cette cause remarquable. J’ai donc tenté depuis ce fameux jour d’être de ceux-là, choisissant selon l’inspiration qui s’imposait le médium idoine à la bonne exécution ; baptisée  " touche à tout de génie " par le galeriste Fred Landzenberg, me convient très bien."       
    
 yvette elbaum 

 'Le rouge gorge et VOILE'

 'Mer'

'Waves'

And surprice-surprice: I know the beautiful sculpture/installation which will arrive - and where -
(it's not in any of the above photos) 

And I urge you to visit!
'Medium Jack(ie) of All Trades'
It's a bit difficult for me to introduce this artist; because I relate to what she does and says in so many ways; 
I am very excited about what she will bring!


  " À cinq ans, ayant déposé un livre sur l’herbe du jardin, je vis se dessiner dans le ciel, au fur et à mesure que le vent tournait les pages, les images illustrant le texte. Puis il a plu ! Oubliant de rentrer le livre, j’ai récupéré sa métamorphose, de la pâte à papier gris nuage ! C’est à ce moment là que je compris deux choses : d’une part, que l’image est un instrument magique extrêmement fragile qui contient et préserve l’histoire de l’humanité obligeant sa modification ; de l’autre, que l’artiste, qu’il soit plasticien, écrivain, musicien ou tout autre est l’outil dévoué inéluctablement à cette cause remarquable. J’ai donc tenté depuis ce fameux jour d’être de ceux-là, choisissant selon l’inspiration qui s’imposait le médium idoine à la bonne exécution ; baptisée  " touche à tout de génie " par le galeriste Fred Landzenberg, me convient très bien."       
    
 yvette elbaum 

 'Le rouge gorge et VOILE'

 'Mer'

'Waves'

And surprice-surprice: I know the beautiful sculpture/installation which will arrive - and where -
(it's not in any of the above photos) 

And I urge you to visit!
reade more... Résuméabuiyad

Risin' up, back on the street

I have worn glasses since I was 12. Over the years I have had some pretty shocking eyewear! But for the last few years I have been getting some really nicely designed frames from our local optometrists who put a lot of effort into sourcing original well crafted glasses.

So I really enjoyed being able to return the favour and help them with their rebranding as they change to Goskirk Pettinger.

Along with the new logo and stationery we also designed the signage for the exterior of their new flagship shop which opens this week in Inverness. We had the sign sandblasted in cedar, which ties in nicely to the use of natural materials for the finishes in the interior. Here is a wee sneak peak at the signage and new logo. - AL



We also produced a large wall piece for the interior of the shop which you can see here.


BLOG TITLE
Survivor - Eye Of The Tiger
Eye Of The Tiger (1982)

I have worn glasses since I was 12. Over the years I have had some pretty shocking eyewear! But for the last few years I have been getting some really nicely designed frames from our local optometrists who put a lot of effort into sourcing original well crafted glasses.

So I really enjoyed being able to return the favour and help them with their rebranding as they change to Goskirk Pettinger.

Along with the new logo and stationery we also designed the signage for the exterior of their new flagship shop which opens this week in Inverness. We had the sign sandblasted in cedar, which ties in nicely to the use of natural materials for the finishes in the interior. Here is a wee sneak peak at the signage and new logo. - AL



We also produced a large wall piece for the interior of the shop which you can see here.


BLOG TITLE
Survivor - Eye Of The Tiger
Eye Of The Tiger (1982)

reade more... Résuméabuiyad

Art Sanctuary Welcomes Catho Hensmans

A living line
- and more
from 
Comme un Week-End à la Mer


Ma démarche:
Le fil; on a tous un fil caché, accroché à notre cerveau, qui nous fait avancer, reculer parfois, stagner de temps en
temps.
Fil rouge, fil de pêche, fil à linge, fil d’Arianne
Fil conducteur, fil des jours, des idées, à retordre, à plomb
Sans fil-est…..
En sérigraphie, en dessin, en carte à gratter, en gravure et en objets détournés,
Toute technique indispensable pour ne pas se défiler...






A living line
- and more
from 
Comme un Week-End à la Mer


Ma démarche:
Le fil; on a tous un fil caché, accroché à notre cerveau, qui nous fait avancer, reculer parfois, stagner de temps en
temps.
Fil rouge, fil de pêche, fil à linge, fil d’Arianne
Fil conducteur, fil des jours, des idées, à retordre, à plomb
Sans fil-est…..
En sérigraphie, en dessin, en carte à gratter, en gravure et en objets détournés,
Toute technique indispensable pour ne pas se défiler...






reade more... Résuméabuiyad

They are all within my reach, they are free.

It's Friday and as another week draws to a close we finish with some images of food...

Spent Wednesday afternoon with Lucy Cylman in Invergordon as she prepared an amazing dish from her native Poland called Leczo. Both of us had a plate of this hearty stew of sausages, peppers and tomatoes and it made us look forward to our own visit to Poland in a few weeks time even more.

Having been here for about 6 years now she feels really settled and is here for life. One of the things she said to us in Polish translates as "It's a dream living here" - beautiful , what more can you say.

Also met her husband and three kids - the eldest two sound as Easter Ross as you can get... the wee one only says "Hi-Yah" but she is only 15 months old!

We left with full stomachs, lots of stories, a sachet of Polish seasoning and a bottle of our favourite vodka Żubrówka - don't you just hate us?! - FIN





BLOG TITLE
Fang Island - Dreams of Dreams
Fang Island (2010)

It's Friday and as another week draws to a close we finish with some images of food...

Spent Wednesday afternoon with Lucy Cylman in Invergordon as she prepared an amazing dish from her native Poland called Leczo. Both of us had a plate of this hearty stew of sausages, peppers and tomatoes and it made us look forward to our own visit to Poland in a few weeks time even more.

Having been here for about 6 years now she feels really settled and is here for life. One of the things she said to us in Polish translates as "It's a dream living here" - beautiful , what more can you say.

Also met her husband and three kids - the eldest two sound as Easter Ross as you can get... the wee one only says "Hi-Yah" but she is only 15 months old!

We left with full stomachs, lots of stories, a sachet of Polish seasoning and a bottle of our favourite vodka Żubrówka - don't you just hate us?! - FIN





BLOG TITLE
Fang Island - Dreams of Dreams
Fang Island (2010)

reade more... Résuméabuiyad

Art Sanctuary Welcomes Back: Roland Menten

Roland Menten was exhibiting in Art Sanctuary last year - and 
I am very happy to announce: 
The Snail man is back!


Somewhere, sort of in the middle of Europe - in the middle of Belgium - in the middle of a little neighbourhood - there is a sort of rather normal looking house... well, with the exception of this giant stone sitting right in front of it...with this giant snail on top of it.....oh, and this little strange face looking up at you from one of the stones of the stairs leading to the entrance....you suddenly stumble, just a little....
Besides that, it looks and appears rather normal - 
Well, there is also a face appearing from one of the bushes, but...you pass it rather easily -
and then ....
And then, if you are lucky, you will learn that this is the furthest from a 'normal house' you can get...
Because - below this normal-looking house there is a whole other world!
This is the World of 'The Slow Ones'....
Now - There is someone else who (also) inhabits this world; 
He is the Guardian and the Creator of 'The Slow Ones'.
And this someone hasn't let anyone, not even his dear wife, enter for many, many years!
The Slow Ones don't really know what to make of this Guardian/Creator - 
because HE is the furthest from Slow you can get.....
Like a whirlwind he comes and goes!
But his wife knows...
And so - she tells him new stories...
And the Slow Ones listen....



'Daredevil' 


- This 'Dance Theme' of yours! - Look what happens - I'm falling!


'Dancing in the Summer Breeze' :)



"Een slak?
Wie haalt het in zijn hoofd om een heel oeuvre op te bouwen rond een slak. Dat slijmerige vieze beest dat wij liefst uit onze tuinen en bloemperken bannen.
Maar misschien is het juist dat; wat de kunstenaar Roland Menten in haar zo boeit. Dat ze niet geliefd is. Dat ze zwak is en vervolgd wordt. En dat ze zich daar niets van aan trekt, dat ze zich niet laat opjagen en zich bij bedreigingen terug trekt. En haar deur sluit. Niet wil meedoen aan de stress en de haastigheid Zich opsluit in wijsheid?
Geeft Roland Menten daarom de slak een ereplaats? Wellicht wel! Maar er is veel meer dan dat. In die bescheidenheid vindt Roland Menten de grootsheid van haar bestaan. Van,, ons”bestaan! Een hele reeks levenswijsheden spiegelt hij ons voor.
Relativeringsvermogen, de zin van de omgekeerde wereld, de dwaasheid van de haast, het gelukzalige van de traagheid. Zó houdt de kunstenaar Menten ons een spiegel voor, waarin wij onszelf gadeslaan in onze dwaze alledaagsheid.
Hij choqueert nooit, in tegendeel. Hij gebruikt de kracht van de glimlach. Hij suggereert heel subtiel. Hij beeldt niet domweg uit, hij vermomt het listig en varieert op tientallen wijzen.
Dat maakt hem tot een ,,grote meneer” in de hedendaagse kunst.
Bij de werken van Roland Menten geven de titels een meerwaarde. Zijn werken zijn het leven zelf."

Jan Latinne 12/02/09


Presentation made in full liberty by Tone Aanderaa 
Who used to paint a lot of snails at a certain point in time:)

Roland Menten was exhibiting in Art Sanctuary last year - and 
I am very happy to announce: 
The Snail man is back!


Somewhere, sort of in the middle of Europe - in the middle of Belgium - in the middle of a little neighbourhood - there is a sort of rather normal looking house... well, with the exception of this giant stone sitting right in front of it...with this giant snail on top of it.....oh, and this little strange face looking up at you from one of the stones of the stairs leading to the entrance....you suddenly stumble, just a little....
Besides that, it looks and appears rather normal - 
Well, there is also a face appearing from one of the bushes, but...you pass it rather easily -
and then ....
And then, if you are lucky, you will learn that this is the furthest from a 'normal house' you can get...
Because - below this normal-looking house there is a whole other world!
This is the World of 'The Slow Ones'....
Now - There is someone else who (also) inhabits this world; 
He is the Guardian and the Creator of 'The Slow Ones'.
And this someone hasn't let anyone, not even his dear wife, enter for many, many years!
The Slow Ones don't really know what to make of this Guardian/Creator - 
because HE is the furthest from Slow you can get.....
Like a whirlwind he comes and goes!
But his wife knows...
And so - she tells him new stories...
And the Slow Ones listen....



'Daredevil' 


- This 'Dance Theme' of yours! - Look what happens - I'm falling!


'Dancing in the Summer Breeze' :)



"Een slak?
Wie haalt het in zijn hoofd om een heel oeuvre op te bouwen rond een slak. Dat slijmerige vieze beest dat wij liefst uit onze tuinen en bloemperken bannen.
Maar misschien is het juist dat; wat de kunstenaar Roland Menten in haar zo boeit. Dat ze niet geliefd is. Dat ze zwak is en vervolgd wordt. En dat ze zich daar niets van aan trekt, dat ze zich niet laat opjagen en zich bij bedreigingen terug trekt. En haar deur sluit. Niet wil meedoen aan de stress en de haastigheid Zich opsluit in wijsheid?
Geeft Roland Menten daarom de slak een ereplaats? Wellicht wel! Maar er is veel meer dan dat. In die bescheidenheid vindt Roland Menten de grootsheid van haar bestaan. Van,, ons”bestaan! Een hele reeks levenswijsheden spiegelt hij ons voor.
Relativeringsvermogen, de zin van de omgekeerde wereld, de dwaasheid van de haast, het gelukzalige van de traagheid. Zó houdt de kunstenaar Menten ons een spiegel voor, waarin wij onszelf gadeslaan in onze dwaze alledaagsheid.
Hij choqueert nooit, in tegendeel. Hij gebruikt de kracht van de glimlach. Hij suggereert heel subtiel. Hij beeldt niet domweg uit, hij vermomt het listig en varieert op tientallen wijzen.
Dat maakt hem tot een ,,grote meneer” in de hedendaagse kunst.
Bij de werken van Roland Menten geven de titels een meerwaarde. Zijn werken zijn het leven zelf."

Jan Latinne 12/02/09


Presentation made in full liberty by Tone Aanderaa 
Who used to paint a lot of snails at a certain point in time:)

reade more... Résuméabuiyad

I couldn't do nothing but watch as her tears fell on fresh fruit

We recently were asked to design the cover for a new book, Royal Company, published by Christian Focus Publications. The book is a study on The Song of Solomon, the passionate love poems between a king and his lover. One of the challenges was to pitch the cover so that it alluded to the sensual nature of the book without it looking like a bad romance novel

After a bit of research, and brainstorming, we settled on the burst pomegranate - a repeated feature of The Song of Solomon and a traditional symbol in both Judaism and Christianity. - AL



BLOG TITLE

We recently were asked to design the cover for a new book, Royal Company, published by Christian Focus Publications. The book is a study on The Song of Solomon, the passionate love poems between a king and his lover. One of the challenges was to pitch the cover so that it alluded to the sensual nature of the book without it looking like a bad romance novel

After a bit of research, and brainstorming, we settled on the burst pomegranate - a repeated feature of The Song of Solomon and a traditional symbol in both Judaism and Christianity. - AL



BLOG TITLE

reade more... Résuméabuiyad

Art Sanctuary Welcomes Paolo Iori

'The Search for Balance and Harmony'

(Photo: Elodie Duquenne)

"...au départ se trouve
un intérêt pour la terre qui est l'élément de base d'un étude

personnelle sur les formes en trois dimensions et de ma recherche de
couleurs.
Ensuite est venue l'envie d'y associer d'autres matières : le
bois,le verre,le fer.
Le moteur de mes créations est l'analyse, la
recherche d'équilibre et d'harmonie
des formes qui transforment le
concept original d'une structure et permettent d'acquérir
de nouvelles
dimensions..."



"Ombre"

 "Boules des couleurs"

 "Dans le coeur"

"Les signes de la terre"


'The Search for Balance and Harmony'

(Photo: Elodie Duquenne)

"...au départ se trouve
un intérêt pour la terre qui est l'élément de base d'un étude

personnelle sur les formes en trois dimensions et de ma recherche de
couleurs.
Ensuite est venue l'envie d'y associer d'autres matières : le
bois,le verre,le fer.
Le moteur de mes créations est l'analyse, la
recherche d'équilibre et d'harmonie
des formes qui transforment le
concept original d'une structure et permettent d'acquérir
de nouvelles
dimensions..."



"Ombre"

 "Boules des couleurs"

 "Dans le coeur"

"Les signes de la terre"


reade more... Résuméabuiyad

Art Sanctuary Welcomes Back Anne Hesvik

'A true ornament is not a decoration, but expresses the untouched soul of something.'


"Ornamentet er et bilde av tingens vesen.
Det uttrykker det essensielle og har kastet alt uvesentlig bort.
Man kan kalle det en forenkling av virkeligheten.
Når alt overflødig er fjernet og kun det uunnværlige er latt tilbake, da oppstår ornamentet.
Et virkelig ornament er ikke en dekorasjon, men uttrykker en tings uberørte sjel.
Selv om ornamenter ikke er en nøyaktig avbildning, inneholder det en sannhet som overgår virkeligheten."
Yanagi Soetsu
(Japansk filosof)




"The ornament is an image of the essence of something.
It expresses the essential and has thrown away all that is insignificant.
You can call it a simplification of reality.
When the excess is removed and only the essential is left behind, thereof rises the ornament.
A true ornament is not a decoration, but expresses the untouched soul of something.
Although the ornamentation is not an accurate depiction, it contains a truth that transcends reality."
Yanagi Soetsu
(Japanese philosopher)

"L'ornementation n'est pas une représentation exacte, il contient une vérité qui transcende la réalité."
Yanagi Soetsu
(Philosophe japonais)




'A true ornament is not a decoration, but expresses the untouched soul of something.'


"Ornamentet er et bilde av tingens vesen.
Det uttrykker det essensielle og har kastet alt uvesentlig bort.
Man kan kalle det en forenkling av virkeligheten.
Når alt overflødig er fjernet og kun det uunnværlige er latt tilbake, da oppstår ornamentet.
Et virkelig ornament er ikke en dekorasjon, men uttrykker en tings uberørte sjel.
Selv om ornamenter ikke er en nøyaktig avbildning, inneholder det en sannhet som overgår virkeligheten."
Yanagi Soetsu
(Japansk filosof)




"The ornament is an image of the essence of something.
It expresses the essential and has thrown away all that is insignificant.
You can call it a simplification of reality.
When the excess is removed and only the essential is left behind, thereof rises the ornament.
A true ornament is not a decoration, but expresses the untouched soul of something.
Although the ornamentation is not an accurate depiction, it contains a truth that transcends reality."
Yanagi Soetsu
(Japanese philosopher)

"L'ornementation n'est pas une représentation exacte, il contient une vérité qui transcende la réalité."
Yanagi Soetsu
(Philosophe japonais)




reade more... Résuméabuiyad

Art Sanctuary Welcomes Jean-Michel Uyttersprot

La représentation de silhouettes, de lieux effacés  par le temps.
Le passage en chambre noire 

Ensuite, vint le travail du graveur.
La plaque de cuivre,
L'aquatinte,
L'acide et le burin.
Le papier,
les encres,
et la presse.




The representation of figures, places obliterated by time.
The passage in the darkroom

Then came the engraver.
The copper plate,
The aquatint,
The acid and the chisel.
The paper,
inks,
and the press.




"sen­si­bilité , 
de très beaux travaux qui donnent du sens à tous les moments qui échappent à l’homme, 
juste un instant le moins explicite je dirais quasi sub­li­minal , mais c’est celui-​​là.… le plus important!"
 jean Mathot

COMME UN WEEKEND-À-LA-MER


La représentation de silhouettes, de lieux effacés  par le temps.
Le passage en chambre noire 

Ensuite, vint le travail du graveur.
La plaque de cuivre,
L'aquatinte,
L'acide et le burin.
Le papier,
les encres,
et la presse.




The representation of figures, places obliterated by time.
The passage in the darkroom

Then came the engraver.
The copper plate,
The aquatint,
The acid and the chisel.
The paper,
inks,
and the press.




"sen­si­bilité , 
de très beaux travaux qui donnent du sens à tous les moments qui échappent à l’homme, 
juste un instant le moins explicite je dirais quasi sub­li­minal , mais c’est celui-​​là.… le plus important!"
 jean Mathot

COMME UN WEEKEND-À-LA-MER


reade more... Résuméabuiyad

Art Sanctuary Welcomes Guy Deltour


Magic in a Philosopher's Stone
I know of a big and beautiful forest, and in this forest there is a castle, and in the castle there lives a man. This man is the king of all the lands as far as the eye can see.
At the edge of this beautiful forest, there lives another man. This man is not a king, and he doesn't live in a castle, and and he certainly doesn't rule over any lands. But all of the forest echoes his presence - Spring and Summer, Autumn and Winter – it is him you will hear; As the hardest stone is molded and shaped, the chisel is singing, as the philosopher's stone is springing to life.


Ce sculpteur de pierre bleue est en symbiose avec la nature au milieu de laquelle il vit et crée son œuvre.
Guy Deltour dégrossit ce minéral jurassique des carrières environnantes avec la ferveur organique d'un troglodyte.
Et les achève avec la finesse d'un philosophe de l'art du 21 ème siècle.
Les livres qui l'instruisent et les machines qui l'aident à réaliser ses créations sont aussi source d'inspiration et thèmes principaux de ses sculptures.
Un artiste dans l'âme et les tripes, dont le dernier mot est loin d'être dit.

David De Graef






Detail




Magic in a Philosopher's Stone
I know of a big and beautiful forest, and in this forest there is a castle, and in the castle there lives a man. This man is the king of all the lands as far as the eye can see.
At the edge of this beautiful forest, there lives another man. This man is not a king, and he doesn't live in a castle, and and he certainly doesn't rule over any lands. But all of the forest echoes his presence - Spring and Summer, Autumn and Winter – it is him you will hear; As the hardest stone is molded and shaped, the chisel is singing, as the philosopher's stone is springing to life.


Ce sculpteur de pierre bleue est en symbiose avec la nature au milieu de laquelle il vit et crée son œuvre.
Guy Deltour dégrossit ce minéral jurassique des carrières environnantes avec la ferveur organique d'un troglodyte.
Et les achève avec la finesse d'un philosophe de l'art du 21 ème siècle.
Les livres qui l'instruisent et les machines qui l'aident à réaliser ses créations sont aussi source d'inspiration et thèmes principaux de ses sculptures.
Un artiste dans l'âme et les tripes, dont le dernier mot est loin d'être dit.

David De Graef






Detail



reade more... Résuméabuiyad